ГОСТ Р 53389-2009 Защита морской среды от загрязнения нефтью Термины и определения

Автор: | 17.02.2015

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО
ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

НАЦИОНАЛЬНЫЙ
СТАНДАРТ
РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ

ГОСТ Р
53389-
2009

(ИСО 16165:2001)

ЗАЩИТА МОРСКОЙ СРЕДЫ ОТ ЗАГРЯЗНЕНИЯ НЕФТЬЮ

Термины и определения

ISO 16165:2001
Ships and marine technology
Marine environment protection
Terminology relating to oil spill response
(MOD)

Москва

Стандартинформ

2010

Предисловие

Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации ГОСТ Р 1.02004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»

Сведения о стандарте

1 Подготовлен Научноисследовательским институтом по стандартизации и сертификации «Лот» ФГУП «ЦНИИ им. акад. А.Н. Крылова» на основе собственного аутентичного перевода стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 5 «Судостроение»

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 14 сентября 2009 г. 327-ст

4 Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту ИСО 16165:2001 «Суда и судовые технологии. Защита морской среды. Терминология, относящаяся к ответственности за загрязнение нефтью» (ISO 16165:2001 «Ships and marine technologyMarine environment protection Terminology relating to oil spill response») путем изменения отдельных фраз (слов, значений показателей), которые выделены в тексте курсивом

5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет

Содержание

 

Введение

Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области защиты морской среды от аварийных разливов нефти.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два или более терминов, имеющих общие терминоэлементы. В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Приведенные определения можно при необходимости изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском (en) языке.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, а иноязычные эквиваленты — светлым.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ЗАЩИТА МОРСКОЙ СРЕДЫ ОТ ЗАГРЯЗНЕНИЯ НЕФТЬЮ

Термины и определения

Marine environment protection from oiling. Terms and definitions

Дата введения 20100701

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области защиты морской среды от загрязнения нефтью.

Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы в области ликвидации аварийных разливов нефти, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ.

2 Термины и определения

Свойства нефти/нефтяной пленки

1 нефть: Природная смесь углеводородов и растворенных в них неуглеродных компонентов, находящихся в жидком состоянии.

en crude oil

2 экологическое бедствие: Аварийная ситуация в морской среде, вызванная загрязнением нефти

en environmental fate

3 сильное загрязнение нефтью береговой линии: Крупные подводные скопления нефти или поверхностный слой нефти.

en heavy shoreline oiling

4 незначительное загрязнение нефтью береговой линии: Нефтяное e пятно или пленка нефти на поверхности.

en moderate/light shoreline oiling

5 нефтепродукт: Готовый продукт, полученный при переработке нефти, газоконденсатного, углеводородного и химического сырья.

[ГОСТ 2609884 статья 1]

en petroleum oil

6 относительная вязкость: Вязкость эмульсии при данной скорости сдвига, разделенная на вязкость нефти при той же самой скорости сдвига.

en relative viscosity

7 температура потери текучести: Самая низкая температура, при которой образец нефтепродукта будет продолжать течь при охлаждении до указанных стандартных состояний.

en pour point

8 тонкая масляная пленка: Очень тонкая нефтяная пленка с серебристым или радужным отливом толщиной менее 0,001 мм.

en sheen

9 удельная масса: Отношение массы определенного объема жидкости при температуре 15 °С к массе эквивалентного объема пресной воды при такой же температуре.

en specific gravity

10 полосы нефти: Узкие полосы нефти, располагающиеся по направлению ветра, типичные для нефтяного пятна по прошествии нескольких часов или дней, если разлив очень большой.

en windrow

Классификация нефтепродуктов

 

11 нефтепродукт I группы, нестойкий нефтепродукт: Нефтепродукт, состоящий из фракций углеводородов, 50 % которого дистиллируется при температуре 340 °С и не менее 95 % при температуре 370 °С.

en group I oil, non-persistant oil

12 нефтепродукт II группы: Стойкий нефтепродукт с удельной массой менее 0,85.

en group II oil

13 нефтепродукт III группы: Стойкий нефтепродукт с удельной массой не менее 0,85 и не более 0,95.

en group III oil

14 нефтепродукт IV группы: Стойкий нефтепродукт с удельной массой более 1,00.

en group IV oil

15 стойкий нефтепродукт: Нефтепродукт, требующий более высокой температуры дистилляции, чем для нефтепродукта I группы.

en persistant oil

Внешние условия

 

16 температура воздуха: Средняя или точечная температура воздуха, измеренная на поверхности земли или воды или рядом с поверхностью земли или воды.

en air temperature

17 течение воды: Средняя скорость течения и направление, то есть вектор скорости относительно фиксированной точки.

en current

18 твердый мусор: Твердая или полутвердая субстанция, которая может препятствовать системе борьбы с разливом.

en debris

19 высота характерной волны: Средняя высота волны, измеренная от гребня к впадине, применительно к одной трети самых высоких волн.

en significant wave height

20 период характерной волны, с: Средний период для одной трети наибольших волн, когда гребни соседних волн проходят фиксированную(ые) точку(и).

en significant wave period

21 температура воды: Средняя или точечная температура водного участка, измеренная на глубине не более 300 мм.

en water temperature

22 направление ветра: Направление, откуда дует ветер.

en wind direction

Методика оценки

 

23 траверзный поиск: Наблюдение с воздуха для обнаружения и определения границ нефтяных пятен и полос, выполняемое в направлении, перпендикулярном к направлению ветра, для увеличения вероятности их обнаружения.

en ladder search

24 моделирование разлива нефти: Математическое прогнозирование поведения нефтяного пятна.

en oil spill modeling

25 дистанционное обнаружение разлива нефти: Обнаружение разлива с использованием датчиков, установленных на разнообразные носители.

en remote sensing

26 наблюдение территории: Действия с целью обнаружения разливов, определяющие размер и поведение пятна, оптимизирующие противодействие и предсказывающие движение разлива и его последствия.

en surveillance

27 документация о смене ответственности: Хронологическое свидетельство, определяющее историю предмета образца и индивидуальную ответственность за хранение предмета в любой промежуток времени.

en chain-of-custody documentation

28 хранение средств ликвидации разлива нефти: Физическое владение или контроль средств.

en custody

29 плавучий барьер: Способ управления движением нефти или других веществ на водной поверхности или в толще воды.

en barrier

30 бон: Плавучий механический барьер, используемый для контроля движения плавающих субстанций.

en boom

31 секция бона: Длина бона между двумя соединителями.

en boom section

32 сегмент бона: Повторяющаяся и одинаковая часть секции бона.

en boom segment

 

33 бридель: Устройство, прикрепленное к бону для распределения нагрузки при буксировке или постановке бона на якорь.

en bridle

34 бонзанавес: Бон, состоящий из гибкой юбки, поддерживаемой вертикальным элементом плавучести по центральной линии.

en curtain type boom

35 оконечный соединитель бона: Устройство, для соединения секций бона между собой или с другими дополнительными устройствами.

en end connector

36 бонограждение: Бон, состоящий из самоудерживающейся или жесткой мембраны, удерживаемой поплавками.

en fence type boom

37 огнеупорный бон: Бон, предназначенный для сдерживания горящих нефтяных пленок.

en fire resistant boom

38 надувной бон: Бон, использующий надувные камеры как элементы плавучести.

en inflatable boom

39 изолирующий береговую линию бон: Бон, который при закреплении на земле изолирует береговую линию.

en shore seal boom

40 сорбирующий бон: Материал, содержащийся или сделанный в форме бона, обладающий сорбирующей способностью.

en sorbent boom

41 бон специального назначения: Бон, который не соответствует общим характеристикам бонаограждения и боназанавеса по конструкции или по назначению.

en special purpose boom

42 якорное крепление: Структурный элемент на концевом соединителе или на секции бона, предназначенный для крепления якоря или швартовых.

en anchor point

Техническая терминология

 

43 камера плавучести: Закрытая камера, наполненная воздухом или другим плавучим материалом, обеспечивающая плавучесть бона.

en buoyancy chamber

44 общая плавучесть: Масса пресной воды, вытесненной целой секцией бона при полном погружении.

en gross buoyancy

45 отношение общей плавучести к массе бона: Общая плавучесть, деленная на массу бона.

en gross buoyancy to weight ratio

46 рабочая осадка бона: Минимальная глубина погружения бона.

en operational draft

47 рабочая высота борта бона: Минимальная высота бона над ватерлинией.

en operational freeboard

48 рабочая высота бона: Сумма рабочей осадки и рабочей высоты борта бона.

en operational height

49 полная высота бона: Максимальный размер бона по вертикали.

en overall height

50 запас плавучести бона: Общая плавучесть минус масса бона.

en reserve buoyancy

Рабочая терминология

 

51 глиссирование бона: Крен бона и уменьшение осадки.

en boom planning

52 погружение бона: Уменьшение перекрывающей способности изза потери рабочей высоты.

en boom submerging

53 потеря перекрывающей способности: Выступание частей бона из воды вследствие волнения, результатом чего является потеря перекрывающей способности.

en bridging failure

54 каскадные боны: Конструкция, состоящая из двух или более бонов, соединенных методом смещения, для того чтобы направлять нефть в нужном направлении.

en cascading booms

55 цепная конфигурация бонов: Конфигурация бонов, сформированная при помощи буксировки или установки на якорь каждой оконечности бона, для того чтобы достичь J образной или Uобразной формы.

en catenary configuration

56 тяговое усилие при цепной конфигурации: Горизонтальная нагрузка, приложенная к бону цепной конфигурации и являющаяся следствием буксировки, течения или ветра.

en catenary drag force

57 метод смещения при постановке бона: Постановка бона для изменения направления движения плавающей субстанции.

en diversion mode

 

58 потери собранной нефти: Потери нефти изза скопления и переливания ее через край бона; вытекание с водой через борт и вдоль юбки бона.

en drainage loss

Примечание Скопление нефти является большей причиной потери, чем переливание с водой.

 

59 потеря за счет уноса: Нефть, уносимая снизу слоя внутри бона при сильном течении воды.

en entrainment loss

60 установка бона в исключающем сбор положении: Установка бона таким образом, чтобы предотвратить попадание в него плавающей субстанции.

en exclusion booming

61 критическая скорость бона: Минимальная скорость буксировки или течения, измеренная перпендикулярно к бону, при которой нефть начинает теряться.

en first loss current velocity

62 коэффициент промежутков заграждения: Ширина очистки, разделенная на длину бона.

en gap ratio

63 скорость потерь нефти: Скорость потерь нефти при проходе бона.

en loss rate

64 разбрызгивание нефти: Разбрызгивание нефти через бон.

en splash over

65 прямолинейное тяговое усилие при буксировке бона: Продольное тяговое усилие, возникающее при буксировке бона за один конец.

en straight line drag force

66 конструктивная поломка бона: Поломка, которая возникает, когда приложенная к бону внешняя сила превышает предельные значения.

en structural failure

67 ширина очистки: Полоса, перехватываемая боном в рабочем состоянии, перпендикулярная к проекции направления движения бона или течения между концами бона, расположенного в U-, Vили Jобразных конфигурациях.

en sweep width

68 разрывное усилие бона: Сила, требуемая для разделения бона на части.

en tear resistance

Примечание Разрывное усилие является существенным для элементов, прикрепленных к ткани, и важным для измерения прочности ткани.

 

69 предел прочности на разрыв: Сила, требуемая для растягивания материала бона до значения, при котором он рвется.

en tensile strength

70 потери собранной нефти при водовороте: Нефть, вытекающая из бонового заграждения изза наличия водоворота, возникшего в этом месте.

en vortex loss

71 Jобразная конфигурация бона: Бон, установленный в виде буквы J.

en J catenary configuration

72 Uобразная конфигурация бона: Бон, установленный в виде буквы U.

en U configuration

73 Vобразная конфигурация бона: Бон, установленный в виде буквы V.

en V configuration

Восстановление

 

Терминология, относящаяся к оборудованию

 

74 оборудование для борьбы с разливами нефти: Оборудование для борьбы с разливами, предназначенное для морского пространства, порта, производств или любых других мест или организаций.

en dedicated response equipment

75 нефтесборное устройство: Механическое устройство, используемое для сбора нефти с поверхности воды.

en scimmers

76 сорбент: Материал, используемый для удаления жидкостей через абсорбцию или адсорбцию, или и то и другое вместе.

en sorbent

77 привлекаемое судно: Судно, имеющее обычно обязанности, отличные от сбора разливов нефти, но которое можно к этому привлечь.

en vessel-of-opportunity

Терминология, относящаяся к рабочим характеристикам

 

78 коэффициент снижения номинальных параметров: Уменьшающий фактор, указанный на информационной табличке, который учитывает уменьшение производительности изза неидеальной нефтяной пленки или в силу условий окружающей среды.

en derating factor

 

79 производительность при сборе жидкости: Общий объем жидкости, собранной нефтесборщиком за единицу времени.

en fluid recovery rate

80 номинальная скорость сбора жидкости: Максимальный объем жидкости, который может быть собран нефтесборщиком за единицу времени, установленную производителем.

en nameplate recovery rate

81 производительность при сборе нефти: Объем свободной от воды нефти, собранной с поверхности нефтесборщиком за единицу времени.

en oil recovery rate

82 нефтяная пленка: Нефтесодержащая жидкость, плавающая на водной поверхности.

en oil slick

83 скорость обработки нефтяного пятна: Объем нефтяной пленки, убираемой нефтесборной системой за единицу времени, годной к хранению и восстановлению.

en oil slick encounter rate

84 эффективность восстановления нефти из собранного нефтяного пятна, %: Коэффициент эффективности восстановления нефти из собранной нефтяной пленки относительно общего объема собранной жидкости.

en oil slick recovery efficiency

85 скорость восстановления нефти из собранного нефтяного пятна: Объем нефтяного пятна, собранного нефтесборщиком с водной поверхности за единицу времени.

en oil slick recovery rate

86 система получения нефти из нефтяного пятна: Комбинация устройств для восстановления пролитой нефти.

en oil spill recovery system

Примечание Система должна включать (но не ограничиваться) некоторые или все из следующих компонентов:

плавучий бон;

нефтесборщик;

вспомогательные суда для размещения и работы бона и нефтесборщика;

насосы;

сепаратор нефти;

временные устройства хранения;

береговое устройство хранения и отгрузки.

 

87 эффективность получения нефти: Отношение, выраженное в процентах, объема полученной нефти к общему объему собранной жидкости.

en recovery efficiency

88 время реагирования: Временной промежуток между временем обнаружения разлива нефти и началом очистных работ.

en response time

89 пропускная эффективность, %: Отношение объема восстановленной нефти к объему разлитой нефти.

en throughout efficiency

Терминология, относящаяся к хранению

 

90 устройство временного хранения собранной жидкости: Приемное устройство, используемое для хранения собранных жидкостей до тех пор, пока они не будут удалены.

en temporary storage device

91 плавучая открытая емкость: Контейнер с открытым верхом, используемый для хранения собранных жидкостей.

en open pool

92 резинотканевый резервуар: Закрытый, обычно прямоугольный или круглый резинотканевый резервуар.

en pillow tank

Примечание Резинотканевый резервуар может быть плавучим и(или) размещенным на берегу.

 

93 мягкий буксируемый резервуар: Резервуар, который характеризуется гибкостью по длине.

en towable flexible tank

94 открытый буксируемый резервуар: Открытое надувное судно типа баржи, которое напоминает большую надувную лодку и характеризуется частично открытой верхней частью.

en towable open tank

Использование диспергатора

 

95 удельный расход: Объем диспергента, необходимый для обработки единицы площади.

en application rate

 

96 эффективность применения диспергента: Пропорция объема диспергента, примененного для конкретного разлива.

en application efficiency

97 одобренный диспергент: Диспергент, принятый и рекомендуемый к использованию уполномоченными органами.

en approved dispersant

98 диспергент: Поверхностноактивный реагент, используемый для уменьшения поверхностной связи между нефтью и водой и для уменьшения дисперсии нефти в водной среде.

en dispersant

99 эффективность диспергента: Процент содержания нефти, которая уничтожена в данном месте разлива.

en dispersant effectiveness

100 запретная зона для использования диспергента: Места, в которых диспергент запрещен к использованию изза возможных нежелательных последствий для окружающей среды и других факторов.

en dispersant exclusion zone

101 дозировка диспергента: Объем диспергента, необходимый для обработки определенного объема нефти.

en dosage ratio

102 мониторинг эффективности: Наблюдение за эффектом от применения диспергента.

en effect monitoring

103 определение эффективности диспергента: Визуальное или иное наблюдение для определения эффективности применения диспергента.

en effectiveness monitoring

104 деэмульгатор: Химикат, используемый для разрушения эмульсий.

en emulsion breaker

105 собирание нефти: Собирание плавающей нефти на меньшую площадь путем увеличения поверхностного напряжения, вызванного применением диспергентов.

en herding

106 предварительно утвержденная зона: Площадь, на которую получено предварительное разрешение для использования диспергентов, биокорректирующих реагентов, сжигания на месте и технологий по устранению разливов нефти, которые удовлетворяют определенным критериям по возможному влиянию на окружающую среду.

en pre-approved zones

107 потеря химикатов при распылении: Унос частиц в воздухе от места конкретного применения.

en spray drift

Удаление сжиганием на месте

 

108 скорость сгорания разлитой нефти: Скорость, при которой сгорает нефтяное пятно на единице площади.

en burn rate

109 активатор горения нефти: Вещество, добавляемое в нефтяную пленку для повышения эффективности сгорания на месте.

en combustion promoter

Примечание Эти субстанции обычно представляют собой растекающиеся реагенты или изоляторы от воды, или комбинацию обоих средств.

 

110 средства управляемого горения нефти на месте: Средства, применяемые для сжигания на месте, которые могут начать и закончить процесс по желанию человека.

en controlled burning

111 воспламенитель разлитой нефти: Устройство или система, используемые для начала сжигания на месте.

en igniter

112 усилитель воспламенения нефтяного пятна: Вещество, добавляемое к нефтяному пятну для увеличения способности воспламеняемости или для увеличения скорости распространения пламени по поверхности сжигаемой пленки.

en ignition promoter

113 сжигание на месте: Сжигание разливов нефти на месте на водной поверхности.

en in-situ burning

114 эффективность сжигания разлитой нефти на месте, %: Объем нефти, который был уничтожен при сжигании, по сравнению с полным объемом нефти, которая была подожжена.

en in-situ burning efficiency

Примечание Это значение вычисляется как отношение разности объема нефти и объема остатков к первоначальному объему.

 

 

115 остаток после сжигания разлитой нефти на месте: Вещество, остающееся после сжигания на месте.

en in-situ burn residue

116 скорость ликвидации последствий разлива сжиганием: Объем нефти, сгоревшей за единицу времени для определенного случая.

en overall burning removal rate

Терминология, относящаяся к береговым линиям

 

117 асфальтовая поверхность: Естественно сформированная смесь, стабилизированная путем выветривания нефти и осадочных пород.

en asphalt pavement

Примечание Осадочные породы в этой смеси обычно представлены разнообразными песком и галькой. Внешне такое естественное «асфальтовое» покрытие может напоминать искусственно созданное покрытие для дорог.

 

118 экологическое восстановление: Постепенные изменения экосистемы в сторону естественного состояния, разнообразия, богатства и зональных характеристик местных непораженных экосистем.

en ecological recovery

Примечание Берег считается «восстановленным», когда естественная флора и фауна данного района во всем своем разнообразии полностью соответствуют данной среде обитания.

 

119 экосистема: Общность различных видов, которые живут рядом и взаимодействуют друг с другом, а также физические и химические факторы, составляющие ее окружающую среду.

en ecosystem

120 чувствительность окружающей среды: Чувствительность конкретной окружающей среды или территории к любому нарушению ее стабильности или результат любого короткого или длительного неблагоприятного влияния.

en environmental sensivity

Примечание Чувствительность окружающей среды включает в себя физические, биологические и социоэкономические параметры.

 

Размеры осадочных пород

 

121 валун: Компонент осадочных пород диаметром более 256 мм.

en boulder

122 булыжник: Компонент осадочных пород диаметром от 64 до 256 мм.

en cobble

123 галька: Компонент осадочных пород диаметром от 4 до 64 мм.

en pebble

124 крупный песок: Песок диаметром от 2 до 4 мм.

en granule

125 песок: Компонент осадочных пород диаметром от 0,06 до 2 мм.

en sand

126 ил: Отложение тонких минеральных и органических частиц, образовавшихся на дне водоема.

[ГОСТ 307722001, статья 3.46]

en silt

127 особая среда обитания: Зона особого внимания изза присутствия в ней морских млекопитающих, птиц или иных существ, находящихся в опасности.

en special use habitat

Примечание Эта зона может быть сезонной.

 

Береговые зоны

 

128 береговая полоса, затопляемая приливом: Участок ниже береговой линии, затопляемый приливом.

en foreshore zone

129 межприливная зона: Участок береговой линии между отметками низкого и высокого приливов, который в течение приливного цикла иногда покрывается водой.

en intertidal zone

Примечание Размер приливной зоны меняется в зависимости от характеристик приливов и береговой линии данного региона.

 

130 надприливная зона: Участок, расположенный над отметкой высокого прилива, испытывающий время от времени воздействие волн.

en supratidal zone

131 выветрившаяся нефть: Нефть с измененными физическими и химическими свойствами в результате как естественных процессов, таких как испарение, растворение, окисление, эмульгирование, так и биохимического разложения.

en weathered oil

 

Терминология, относящаяся к методам очистки

 

132 биоприрост: Добавление микроорганизмов для увеличения скорости биохимического разложения данного разлива.

en bioaugmentation

133 биоразложение: Химическое изменение и разрушение субстанции обычно на простейшие вещества с помощью микроорганизмов или продуктов их жизнедеятельности.

en biodegradation

134 биокоррекция: Усиление биоразложения.

en bioremediation

135 биокорректирующие реагенты: Неорганические и органические вещества и микроорганизмы, которые способствуют биокоррекции преимущественно с помощью микроорганизмов.

en bioremediation agents

136 1-я ступень очистки береговой линии: Начальная фаза по очистке береговой линии, включающая в себя удаление крупных скоплений нефти и испачканных нефтью береговых пород.

en cleaning stage 1

137 2-я ступень очистки береговой линии: Промежуточная фаза по очистке береговой линии, включающая в себя удаление большей части загрязненных нефтью береговых пород и плавающей нефти.

en cleaning stage 2

138 3-я ступень очистки береговой линии: Конечная или косметическая фаза по очистке береговой линии.

en cleaning stage 3

139 1-я степень очистки береговой линии: Состояние береговой линии, при которой принимается решение не проводить очистку.

en cleaning level 1

140 2-я степень очистки береговой линии: Состояние береговой линии, при которой принимается решение по очистке в минимальном объеме.

en cleaning level 2

Примечание Удаление плавающих скоплений нефти является примером очистки в минимальном объеме.

 

141 3-я степень очистки береговой линии: Состояние береговой линии, при которой принимается решение по очистке до полного восстановления

en cleaning level 3

142 4-я степень очистки береговой линии: Состояние береговой линии, при котором принимается решение по очистке до первоначального состояния.

en cleaning level 4

143 смыв нефти высоким давлением: Удаление нефти с береговой линии водяными потоками под давлением, достаточным для передвижения береговых отложений и организмов.

en high pressure flashing

144 смыв нефти низким давлением: Удаление нефти с береговой линии водяными потоками под достаточно низким давлением, при котором береговые отложения и организмы не передвигаются.

en low pressure flashing

145 удаление нефти вручную: Удаление нефти и загрязненной породы ручным инструментом.

en manual removal

146 естественное биоразложение: Тип естественной очистки, характеризуемый уменьшением концентрации химикатов, вызвавших загрязнение, через натуральную микробиологическую деятельность.

en natural biodegradation

147 естественная очистка: Естественные химические или биологические механизмы.

en natural cleaning

Примечание: Примерами таких механизмов являются ветер, воздействие волн, солнечный свет и естественная микробиологическая активность, которые способствуют удалению и рассеиванию нефти.

 

148 очистка береговой линии: Действия, принятые для удаления нефти с береговой линии, с целью ускорения процесса экологического восстановления.

en shoreline cleanup

149 очистка паром: Использование пара или воды с высокой температурой под давлением для удаления нефти с твердой поверхности.

en steam cleaning

 

150 перемещение слоя, загрязненного нефтью: Перемещение загрязненного слоя породы в нижнюю приливную зону для последующей обработки и очистки естественными процессами.

en substrate displacement

151 удаление слоя, загрязненного нефтью: Использование оборудования, такого как бульдозеры, экскаваторы и грейдеры, для удаления загрязненных нефтью пород.

en substrate removal

Примечание Загрязненные нефтью породы впоследствии транспортируют на места утилизации.

 

Утилизация

 

152 сжигание: Контролируемое сжигание отходов или других горючих материалов в инсинераторе или подобном аппарате.

en incineration

153 инсинератор: Устройство, сконструированное для уничтожения горючих материалов через термическое окисление.

en incinerator

154 метод использования земляных площадей для биоразложения: Управляемый метод распределения данного количества нефти в виде слоя определенной толщины на предназначенном для этого участке земли с целью биологического разложения.

en land farming

Примечание Процесс биоразложения ускоряется перемешиванием нефти с верхним слоем земли толщиной несколько сантиметров. Аэрация почвы периодическим вспахиванием и добавление удобрений, которые включают азот и калий, ускоряют процесс разложения нефти.

 

155 захоронение отходов: Размещение отходов в назначенном месте для хранения в течение неограниченного срока, исключающее опасное воздействие захоронения отходов на незащищенных людей и окружающую среду.

en landfill

Примечание Отходы, размещенные в яме, закрывают сверху и оставляют для разложения.

 

156 открытое горение: Процесс сжигания без использования инсинератора.

en open burning

157 вторичное использование собранной нефти: Метод утилизации, который используют иными способами, чем возвращение на рынок в качестве продукта.

en recycling

Примечание Примером вторичного использования является применение на дорогах.

 

158 повторная обработка собранной нефти: Восстановление разлитой нефти по специальной технологии, которая возвращает нефть в качестве продукта, который может быть продан.

en reprocessing

Менеджмент ликвидации разливов

 

Подготовка к аварийной ситуации

 

159 территориальный план подготовки к аварийной ситуации: Первичная правительственная организационная структура и режим, обеспечивающие ликвидацию аварийных разливов.

en area contingency plan

160 план подготовки к аварийной ситуации: План действий, подготовленный для борьбы с разливами нефти.

en contingency plan

Примечание План действий по борьбе с разливами обычно состоит из руководств, разработанных для специфичных промышленных объектов или всего региона с целью увеличения эффективности и скорости операций по очистке в случае разлива нефти и одновременно для защиты мест биологической, социальной и экономической важности.

 

161 случай аварийного разлива нефти: Эпизод или серия эпизодов, имеющих одну и ту же природу, которые вызывают или могут вызвать разлив нефти, представляют или могут представлять угрозу для морской окружающей среды или для одного или более районов, связанных с береговой линией, и требуют аварийных действий.

en oil pollution incident

 

162 общество по борьбе с аварийными разливами нефти: Организация в данном регионе, которая должна обеспечить оборудованием и организовать обучение персонала по борьбе с разливами нефти.

en oil spill cooperative

163 должностное лицо, ответственное за информацию: Лицо, назначенное центром по аварийным операциям для распространения необходимой и своевременной информации.

en public information officer

164 карты особых площадей: Карты, используемые командой по ликвидации разливов нефти, которые определяют территории особой важности в данном регионе.

en sensitivity maps

Примечания

1 Эти карты представляют особо важные территории, которые в случае обширного разлива нефти должны быть защищены или очищены в первую очередь.

2 Эти карты обычно содержат другую полезную для аварийной команды информацию, такую как расположение доступных мест на береговой линии, места высадки, дороги, поселки и характеристики береговой линии.

3 Карты этого типа составляют общую часть местных или региональных планов по ликвидации разливов нефти.

 

Система управления в случае инцидента

 

165 порядок подчиненности: Ряд должностей организации в порядке подчиненности.

en chain of command

166 команда к исполнению: Действие по направлению и(или) управлению ресурсами организации в силу действующих или делегированных полномочий.

en command

167 делегирование полномочий: Распоряжение ответственному лицу по ликвидации разливов нефти о делегировании полномочий и об установленной ответственности.

en delegation of authority

Примечания

1 Делегирование полномочий может включать в себя цели, приоритеты, ожидание, принуждение, распоряжения или указания.

2 Многие агентства требуют письменного делегирования полномочий перед принятием ими командования при крупных инцидентах.

 

168 центр управления аварийными операциями: Предварительно назначенная структура, установленная агентством или законом для координации агентства в целом, или правовая реакция и поддержка в аварийной ситуации.

en emergency operation center

169 административная структура: Предварительно назначенная структура, установленная агентством или юридическими органами для координации работ в целом, или правовая реакция и поддержка работ в аварийной ситуации.

en finance/administration section

170 направления деятельности системы управления: Пять основных направлений в командной системе по устранению последствий инцидента, то есть: командование, действия, планирование, логистика и финансовоадминистративное управление.

en function

Примечания Термин «функционирование» также используют при описании сопутствующей активности, например планирования.

 

171 инцидент: Событие, вызванное человеческим или естественным фактором, которое требует деятельности аварийного персонала для прекращения или минимизации потерь, сохранения жизни, предотвращения повреждений собственности или сохранения естественных ресурсов.

en incident

172 план действий при инциденте: Цели, отражающие общую стратегию при инциденте, и специфические тактические действия, поддерживающие информацию на следующий период.

en incident action plan

Примечания План может быть устным или письменным. Письменный план может иметь ряд форм, таких как приложения, то есть, например, план движения, план безопасности, план коммуникаций, карту и т. д.

 

 

173 руководитель на время инцидента: Ответственное лицо для управления всеми операциями при инциденте на месте инцидента.

en incident commander

174 командный пост по ликвидации аварии: Место, на котором выполняют первичные командные функции.

en incident command post

Примечания Командный пост может быть совмещен с базой по устранению последствий инцидента или другими структурами.

 

175 система командования при инциденте: Стандартизированная концепция аварийного менеджмента на месте, специально созданная, чтобы позволять ее пользователям принимать интегрированную организационную структуру, соответствующую сложности и требованиям одиночного или множественных инцидентов без нарушения юридических норм.

en incident command system

176 цели по устранению последствий инцидента: Положения руководства и направления, необходимые для выбора соответствующей стратегии и тактики организационных ресурсов.

en incident objectives

Примечания Эти цели основаны на реалистичных ожиданиях того, что может быть достигнуто, когда все собранные ресурсы эффективно используют. Цели по устранению последствий инцидента могут архивироваться и измеряться, оставаясь достаточно гибкими, чтобы допускать стратегические и тактические альтернативы.

 

177 сектор логистики: Сектор, ответственный за обеспечение оборудованием и материалами при инциденте.

en logistics section

178 соглашение о взаимопомощи: Письменное соглашение между агентствами и(или) правовыми органами и(или) организациями, в котором они соглашаются помогать друг другу, при необходимости, людскими ресурсами и оборудованием.

en mutual aid agreement

179 рабочий сектор: Сектор, ответственный за все тактические операции при инциденте.

en operations section

180 сектор планирования: Сектор, ответственный за сбор, оценку и распространение тактической информации, относящейся к инциденту, и для подготовки и документирования планов действий по устранению последствий инцидента.

en planning section

Примечания Сектор также поддерживает информацию о текущей и прогнозируемой ситуации и о положении ресурсов, привлеченных при инциденте.

 

181 участок подготовки ресурсов: Обустроенное место при инциденте, где ресурсы могут быть размещены на время ожидания их применения.

en staging area

Примечания Участки подготовки организует рабочая группа.

 

182 объединенная команда: Команда, которая позволяет всем ответственным агентствам с разными местоположением или функциями осуществлять деятельность при инциденте с установлением общих целей и стратегий.

en unified command

Безопасность

 

183 допустимое время пребывания персонала: Пребывание в опасной зоне, которое не может быть превышено в любое время рабочего дня.

en ceiling limit

Примечания Если мониторинг невозможен, тогда за верхний предел принимают 15 мин, кроме случая, если субстанция вызывает немедленное поражение за короткое время.

 

184 зона поддержки [зеленая зона]: Минимальная открытая площадь, сохраняемая как незараженное место для вспомогательных функций.

en green zone; support zone

Примечания — Примерами зоны поддержки могут быть: пункт питания, место хранения чистого оборудования и финансовые службы.

 

185 закрытая зона: Закрытое пространство, такое как танк, помещение или яма, где вентиляция и(или) доступ могут быть ограничены.

en confined space

 

186 зона раннего реагирования [красная зона]: Площадь, открытая потенциальным угрозам.

en red zone, early response zone

Примечания Концентрация в воздухе вредных веществ может требовать защиту с использованием респираторов в дополнение к другим индивидуальным средствам защиты.

 

187 гипертермия: Ненормально высокая температура тела, вызванная высокой температурой окружающей среды или тепловым излучением, или их совместным действием.

en hyperthermia

188 гипотермия: Ненормально низкая температура тела, вызванная пребыванием на холодном воздухе или в холодной воде.

en hypothermia

189 предельная концентрация вредных веществ для пребывания персонала: Максимальная средневзвешенная концентрация веществ, при которой рабочие могут работать от 8 до 10 часов в день и 40 часов в неделю без нежелательных эффектов.

en occupation exposure limit

Примечания Эта концентрация определяется национальными законами.

 

190 индивидуальное защитное оборудование: Оборудование, используемое для защиты или изоляции человека от химической, физической и термической опасностей.

en personal protective equipment

Примечания Индивидуальное защитное оборудование применяют для кожи, глаз, лица, рук, ног, ушей и органов дыхания.

 

191 минимальный предел пребывания: Предел в 15 мин, который не должен быть превышен в течение рабочего дня, даже если предел профессионального пребывания не превышен.

en short, term exposure limit

Примечания Предел профессионального пребывания не должен иметь место чаще четырех раз в день; минимальный интервал между этими пребываниями должен быть 60 мин.

 

192 план по безопасности рабочей площадки: Нормы, которые определяют аспекты безопасности и здоровья на установленной площади.

en site safety and health plan

193 контролер безопасности рабочей площадки: Лицо, ответственное за обеспечение реализации плана по поддержанию безопасности и здоровья на рабочей площадке.

en site safety and health plan supervisor

194 зона незначительного загрязнения нефтью [желтая зона]: Площадь, где нефть присутствует, но в высохшем виде.

en yellow zone, contamination reduction zone

Примечания Дополнение к незараженным площадям зараженные береговые линии, содержащие высохшую нефть с уровнем выделения паров ниже уровня, при котором требуется применение защиты органов дыхания, считают желтой зоной для целей этого руководства.

 

Алфавитный указатель терминов на русском языке

активатор горения нефти

барьер плавучий

бедствие экологическое

биокоррекция

биоприрост

биоразложение

биоразложение естественное

бон

бон, изолирующий береговую линию

бон надувной

бон огнеупорный

бон сорбирующий

бон специального назначения

бонзанавес

бонограждение

боны каскадные

бридель

булыжник

валун

воспламенитель разлитой нефти

восстановление экологическое

время пребывания персонала допустимое

время реагирования

высота бона полная

высота бона рабочая

высота борта бона рабочая

высота характерной волны

вязкость относительная

галька

гипертермия

гипотермия

глиссирование бона

горение открытое

делегирование полномочий

деэмульгатор

диспергент

диспергент одобренный

дозировка диспергента

документация о смене ответственности

емкость плавучая открытая

загрязнение нефтью береговой линии незначительное

загрязнение нефтью береговой линии сильное

запас плавучести бона

захоронение отходов

зона для использования диспергента запретная

зона желтая

зона закрытая

зона зеленая

зона красная

зона межприливная

зона надприливная

зона незначительного загрязнения нефтью

зона поддержки

зона предварительно утвержденная

зона раннего реагирования

ил

инсинератор

инцидент

 

использование собранной нефти вторичное

камера плавучести

карты особых площадей

команда к исполнению

команда объединенная

контролер безопасности рабочей площадки

конфигурация бона Jобразная

конфигурация бона Uобразная

конфигурация бона Vобразная

конфигурация бонов цепная

концентрация вредных веществ для пребывания персонала предельная

коэффициент промежутков заграждения

коэффициент снижения номинальных параметров

крепление якорное

лицо, ответственное за информацию, должностное

масса удельная

метод использования земляных площадей для биоразложения

метод смещения при постановке бона

моделирование разлива нефти

мониторинг эффективности

мусор твердый

наблюдение территории

направление ветра

направления деятельности системы управления

нефтепродукт

нефтепродукт нестойкий

нефтепродукт стойкий

нефтепродукт I группы

нефтепродукт II группы

нефтепродукт III группы

нефтепродукт IV группы

нефть

нефть выветрившаяся

обнаружение разлива нефти дистанционное

оборудование для борьбы с разливами нефти

оборудование индивидуальное защитное

обработка собранной нефти повторная

общество по борьбе с аварийными разливами нефти

определение эффективности диспергента

осадка бона рабочая

остаток после сжигания разлитой нефти на месте

отношение общей плавучести к массе бона

очистка береговой линии

очистка естественная

очистка паром

перемещение слоя, загрязненного нефтью

период характерной волны

песок

песок крупный

плавучесть общая

план действий при инциденте

план по безопасности рабочей площадки

план подготовки к аварийной ситуации

план подготовки к аварийной ситуации территориальный

пленка масляная тонкая

пленка нефтяная

поверхность асфальтовая

погружение бона

поиск траверзный

поломка бона конструктивная

 

полоса береговая, затопляемая приливом

полосы нефти

порядок подчиненности

пост по ликвидации аварии командный

потери собранной нефти

потери собранной нефти при водовороте

потеря за счет уноса

потеря перекрывающей способности

потеря химикатов при распылении

предел пребывания минимальный

предел прочности на разрыв

производительность при сборе жидкости

производительность при сборе нефти

разбрызгивание нефти

расход удельный

реагенты биокорректирующие

резервуар буксируемый мягкий

резервуар буксируемый открытый

резервуар резинотканевый

руководитель на время инцидента

сегмент бона

сектор логистики

сектор планирования

0

сектор рабочий

секция бона

сжигание

сжигание на месте

система командования при инциденте

система получения нефти из нефтяного пятна

скорость бона критическая

скорость восстановления нефти из собранного нефтяного пятна

скорость ликвидации последствий разлива сжиганием

скорость обработки нефтяного пятна

скорость потерь нефти

скорость сбора жидкости номинальная

скорость сгорания разлитой нефти

случай аварийного разлива нефти

смыв нефти высоким давлением

смыв нефти низким давлением

собирание нефти

соглашение о взаимопомощи

соединитель бона оконечный

сорбент

среда обитания особая

средства управляемого горения нефти на месте

степень очистки береговой линии 1-я

степень очистки береговой линии 2-я

степень очистки береговой линии 3-я

степень очистки береговой линии 4-я

структура административная

ступень очистки береговой линии 1-я

ступень очистки береговой линии 2-я

ступень очистки береговой линии 3-я

судно привлекаемое

температура воды

температура воздуха

температура потери текучести

течение воды

удаление нефти вручную

удаление слоя, загрязненного нефтью

 

усилие бона разрывное

усилие прямолинейное тяговое при буксировке бона

усилие тяговое при цепной конфигурации

усилитель воспламенения нефтяного пятна

установка бона в исключающем сбор положении

устройство временного хранения собранной жидкости

устройство нефтесборное

участок подготовки ресурсов

хранение средств ликвидации разлива нефти

цели по устранению последствий инцидента

центр управления аварийными операциями

чувствительность окружающей среды

ширина очистки

экосистема

эффективность восстановления нефти из собранного нефтяного пятна

эффективность диспергента

эффективность получения нефти

эффективность применения диспергента

эффективность пропускная

эффективность сжигания разлитой нефти на месте

Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке

air temperature

anchor point

application efficiency

application rate

approved dispersant

area contingency plan

asphalt pavement

barrier

bioaugmentation

biodegradation

bioremediation

bioremediation agents

boom

boom planning

boom section

boom segment

boom submerging

boulder

bridging failure

bridle

buoyancy chamber

burn rate

cascading booms

catenary configuration

catenary drag force

ceiling limit

chain of command

chain-of-custody documentation

cleaning level 1

cleaning level 2

cleaning level 3

cleaning level 4

cleaning stage 1

cleaning stage 2

cleaning stage 3

cobble

combustion promoter

command

confined space

contamination reduction zone

contingency plan

controlled burning

crude oil

current

curtain type boom

custody

debris

dedicated response equipment

delegation of authority

derating factor

dispersant

dispersant effectiveness

dispersant exclusion zone

diversion mode

dosage ratio

drainage loss

early response zone

eco system

 

ecological recovery

effect monitoring

effectiveness monitoring

emergency operation center

emulsion breaker

end connector

entrainment loss

environmental fate

environmental sensivity

exclusion booming

fence type boom

finance/administration section

fire resistant boom

first loss current velocity

fluid recovery rate

foreshore zone

function

gap ratio

granule

green zone

gross buoyancy

gross buoyancy to weight ratio

group I oil

group II oil

group III oil

group IV oil

heavy shoreline oiling

herding

high pressure flashing

hyperthermia

hypothermia

igniter

ignition promoter

incident

incident action plan

incident command post

incident command system

incident commander

incident objectives

incineration

incinerator

inflatable boom

in-situ burn residue

in-situ burning

in-situ burning efficiency

intertidal zone

jeatenary configuration

ladder search

land farming

landfill

logistics section

loss rate

low pressure flashing

manual removal

moderate/light shoreline oiling

mutual aid agreement

nameplate recovery rate

natural biodegradation

natural cleaning

non-persistant oil

 

occupation exposure limit

oil pollution incident

oil recovery rate

oil slick

oil slick encounter rate

oil slick recovery efficiency

oil slick recovery rate

oil spill cooperative

oil spill modeling

oil spill recovery system

open burning

open pool

operational draft

operational freeboard

operational height

operations section

overall burning removal rate

overall height

pebble

persistant oil

personal protective equipment

petroleum oil

pillow tank

planning section

pour point

pre-approved zones

public information officer

recovery efficiency

recycling

red zone

relative viscosity

remote sensing

reprocessing

reserve buoyancy

response time

sand

scimmers

sensitivity maps

sheen

shoreline cleanup

short-term exposure limit

shore seal boom

significant wave height

significant wave period

silt

site safety and health plan

site safety and health plan supervisor

sorbent

sorbent boom

special purpose boom

special use habitat

specific gravity

splash over

spray drift

staging area

steam cleaning

straight line drag force

structural failure

substrate displacement

substrate removal

 

support zone

supratidal zone

surveillance

sweep width

tear resistance

temporary storage device

tensile strength

throughout efficiency

towable flexible tank

towable open tank

U configuration

unified command

V configuration

vessel-of-opportunity

vortex loss

water temperature

weathered oil

wind direction

windrow

yellow zone

Приложение А
(справочное)
Элемент бонового заграждения

1 оконечный соединитель бона; 2 сегмент бона; 3 секция бона; 4 ватерлиния; 5 надводный борт; 6 осадка; 7 камера плавучести; h габаритная высота

Ключевые слова: защита морской среды, загрязнения нефтью, термины, определения